-
1 ugni|eść
pf — ugni|atać impf (ugniotę, ugnieciesz, ugniecie, ugniótł, ugniotła, ugnietli — ugniatam) vt 1. (spłaszczyć) to flatten, to press down- ugniatać komuś klatkę piersiową to press down on sb’s chest- ugnieść kapustę w beczce to pack the cabbage (down) tightly in a barrel- ugnieść tytoń w fajce to tamp down the tobacco in a pipe2. (wyrobić) to knead- ugniatać glinę/plastelinę/ciasto to knead clay/plasticine/dough- ugniatać kulę ze śniegu to make a snowball3. (uwierać) to dig into, to pinch- karabin ugniata mi ramię a. mnie w ramię the gun is digging into my shoulder- but ugniatał mu nogę his shoe was pinching himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugni|eść
-
2 uci|snąć
pf — uci|skać1 impf (ucisnęła, ucisnęli — uciskam) vt książk. (nacisnąć, ugniatać) to press (down) (coś on sth)- uciśnij nogami ziemię dookoła sadzonki press down the soil around the seedling with your feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uci|snąć
-
3 naciskać
1. (-kam, -kasz); perf; - nąć; vt 2. vinaciskać na kogoś, żeby coś zrobił — ( przen) to press sb to do sth
* * *ipf.nacisnąć pf. - śnij (= atakować, nalegać, wywierać presję, t. przen.) press ( na kogoś sb, w sprawie czegoś for sth); (pedał, przycisk, spust itp.) push, press (down l. in), squeeze; naciskać czapkę/kapelusz na uszy pot. ram one's cap/hat on one's head.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naciskać
-
4 przytłaczać
impf ⇒ przytłoczyć* * *-am, -asz, przytłoczyć; perf; vtto crush; (przen) to overwhelm* * *ipf.1. (= przygniatać) crush, press down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przytłaczać
-
5 klam|ka
f door handle; (kulista) doorknob- pociągnąć za/nacisnąć klamkę to pull/push (down) (on) a. press (down on) the door handle- pocałować klamkę pot. to find no one at home- przyszliśmy za późno i pocałowaliśmy klamkę we came too late and no one was at home- klamka zapadła the die is cast przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klam|ka
-
6 wgni|eść
pf — wgni|atać impf (wgniotę, wgnieciesz, wgniótł, wgniotła, wgnietli — wgniatam) Ⅰ vt 1. (uszkodzić) to dent [błotnik, blachę] 2. (wcisnąć) to press down (coś do czegoś a. w coś sth into sth)- wgniótł niedopałek obcasem w ziemię he trod a cigarette butt into the groundⅡ wgnieść się — wgniatać się 1. (zostać wgniecionym) [blacha] to dent; [kanapa, łóżko] to sag 2. (zostać wciśniętym) to be pressed down (w coś into sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wgni|eść
-
7 przywalać
impf ⇒ przywalić* * *ipf.przywalić pf.1. (= przygniatać) crush, press down.2. pot. (= dorzucić) add, put some more.3. tylko pf. pot. (= uderzyć) give a whack (komuś/czemuś sb/sth).ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywalać
-
8 przyci|snąć
pf — przyci|skać impf (przycisnę, przycisnęła, przycisnęli — przyciskam) Ⅰ vt 1. (przygnieść) to press- przycisnąć czoło do szyby to press one’s forehead against a window- przyciskać kogoś do piersi to clasp sb to one’s bosom- przycisnąć kogoś do ziemi to pin sb to the ground- przycisnąć coś ciężkim przedmiotem to press sth down with a heavy weight a. to weigh sth down- przycisnąć sobie palec w drzwiach to trap one’s finger in the door- za mocno przyciskasz pióro you are pressing the pen too hard- ułóż płytkę i mocno przyciśnij position the tile and press firmly2. (nacisnąć) to press [klawisz, klamkę]- wystarczy przycisnąć jeden guzik you only have to press one button- to się włącza przez przyciśnięcie guzika it’s switched on by pressing a button3. pot. (dokuczyć) kiedy głód go przyciśnie when he is hard-pressed by hunger- przyciśnięty biedą zdecydował się do niej napisać when he was hard-pressed for money he decided to write to her4. pot. (wywrzeć presję) to put the screws on- przyciskać kogoś, żeby coś zrobił to press a. push sb into doing sth pot.Ⅱ v imp. przycisnęło go pot. (nie ma pieniędzy) he must be really pressed for cash posp.; (musiał iść do toalety) he was desperate to go to the loo; he was taken short Ⅲ przycisnąć się — przyciskać się 1. [osoba] to press a. push oneself- przyciskać się do kogoś/czegoś to press oneself against sb/sth2. (do siebie nawzajem) to press- przyciskali się do siebie they were pressing against each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyci|snąć
-
9 przyciskać
impf ⇒ przycisnąć* * *-am, -asz, przycisnąć; perf; vt1) ( naciskać) to press2) (pot) (o nędzy, biedzie) to gripprzyciskać kogoś/coś do siebie — to hold sb/sth close to one's chest
przycisnąć kogoś do muru (przen) — to nail lub pin sb down
* * *ipf.2. (= przygniatać) press (kogoś/coś against sth/sb).3. (= przytulać) press, crush; przycisnął ją do siebie he crushed her to him.ipf.przycisnąć się pf.1. (= przywrzeć) cling ( do czegoś to sth).2. (= przytulić się) snuggle up ( do kogoś to sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyciskać
-
10 ci|snąć2
impf (cisnęła, cisnęli) Ⅰ vt 1. (dławić) to press- cisnął rękami bijące mocno serce he pressed his hands against his racing heart- coś mnie ciśnie za gardło I have a lump in my throat ⇒ przycisnąć2. pot. (zmuszać) to force, to press- cisną mnie, żebym się wreszcie oświadczył they’re trying to press me into proposing- cisnąć kogoś o oddanie długu to press sb to pay back their debt ⇒ przycisnąć3. (gnębić) to oppress, to grind down- cisnąć kogoś podatkami to overtax sb- cisnęły ich choroby i głód they were oppressed by disease and hungerⅡ vi 1. (o obuwiu, ubraniu) to pinch- buty mnie cisną (w palce) my shoes pinch (my toes)- żakiet cisnął ją pod pachami her jacket was (too) tight under the arms2. (wywierać nacisk) to press- para ciśnie na ściany kotła the steam presses against the sides of the boilerⅢ cisnąć się 1. (tłoczyć się) to swarm, to throng- tłum cisnął się do wyjścia the crowd swarmed towards the exit2. przen. to fill- łzy cisnęły się mu do oczu his eyes filled with tears- myśli/wspomnienia cisną się komuś do głowy thoughts/memories fill sb’s mind- słowa cisnęły się mi/jej/mu na usta I/she/he couldn’t wait to get the words out3. (tulić się) to huddle- dzieci cisnęły się do siebie the kids huddled togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|snąć2
-
11 przy|łożyć1
pf — przy|kładać impf Ⅰ vt 1. (przytknąć) to apply [kompres] (na coś to sth); to press [bibułę, opatrunek] (na coś a. do czegoś onto sth); to put [butelkę, lunetę, nóż] (do czegoś to sth)- przyłożyć czoło do szyby to put one’s forehead against the glass- przyłożył ucho do drzwi he put his ear to the door- przyłożył pieczęć na dokumencie he sealed the document; he affixed a seal to the document książk.- ledwie przyłożył głowę do poduszki, zasnął he was fast asleep as soon as his head touched a. hit pot. the pillow2. (obciążyć, przygnieść) to weigh down, to weigh [sth] down (czymś with sth)- przyłożył książką stos kartek he weighed down a pile of papers with a book3. (dodać) to put more (czegoś sth)- przyłożyła mu kartofli she gave him more potatoesⅡ przyłożyć się — przykładać się 1. (włożyć dużo wysiłku) to apply oneself (do czegoś to sth)- przykładać się do nauki/pracy to apply oneself to one’s studies/work, to study/work diligently- jak się przyłożysz, szybko poprawisz oceny you can easily improve your marks if you get your head down pot.2. pot. (przespać się) to get one’s head down pot.- ledwie się przyłożył, zasnął he was asleep as soon as he hit the pillow pot.■ dobry/miły, że (choć) do rany przyłóż a. przyłożyć a better chap never drew breath- psuli wszystko, do czego przyłożyli rękę they spoiled everything they touched- ja do tego ręki nie przyłożę! I won’t have a hand in it!, I don’t want to have anything to do with it!- przykładać do czegoś wagę a. znaczenie to attach importance to sth, to give weight to sth- przyłożyć komuś nóż do gardła to have sb over a barrel pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przy|łożyć1
-
12 składać
(papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to payskładać podpis — to put one's signature, to sign
składać przysięgę — to take lub swear an oath
składać zeznania — to testify, to give evidence
* * *ipf.1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.5. druk. typeset.ipf.1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.3. (= brać udział w składce) pot. chip in.4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać
-
13 ciąż|yć
impf vi 1. (przytłaczać ciężarem) ciążyć komuś to press heavily on sb, to weigh sb down- ciążył mi ten kożuch/plecak this sheepskin coat/rucksack was weighing me down- głowa mi ciąży my head feels heavy- powieki mu ciążyły his eyelids were heavy a. drooping2. przen. (skłaniać się) to lean (ku czemuś towards sth)- nasza grupa wyraźnie ciążyła ku socjalizmowi our group was clearly leaning a. clearly leaned towards socialism3. (dawać się we znaki) [obowiązki, odpowiedzialność] to be a burden, to get [sb] down- opieka nad ojcem ciążyła jej coraz bardziej looking after her father became more and more of a burden- ciążyły im ciągle wizyty the constant visits began to get them down- dojazdy autobusem do miasta bardzo mu ciążyły the bus rides into town were very trying for him4. (moralnie) [obowiązek] to rest (na kimś with sb)- odpowiedzialność za dzieci ciąży na rodzicach responsibility for children rests with their parents- ciążą na nich długi they’re saddled with debts- na nim ciąży zarzut morderstwa he stands accused of murder5. (zagrażać) [niebezpieczeństwo, groźba] to hang (nad kimś/czymś over sb/sth)- nad krajem ciążyło fatum a sense of doom hung over the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciąż|yć
-
14 przeć
MED to pushprzeć na coś — to exert pressure on sth; ( w dół) to push sth down
przeć na kogoś, żeby coś zrobił — to pressure lub urge sb to do sth
* * *ipf.1. (= wywierać nacisk) push, force, press.2. (= skłaniać do czegoś) drive; ciekawość parła go do pójścia tam he was driven by curiosity to go there; przeć na kogoś (żeby coś zrobił) pressure l. pressurize l. urge sb (to do sth).3. (= zmierzać do czegoś) press forward, strive for; rodzice parli do ich ślubu parents urged them to get married, parents insisted on their getting married; przeć do czegoś push for sth; przeć naprzód press on; przeć przez tłum work l. push l. elbow one's way through the crowd.4. med. push.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeć
-
15 naci|snąć
pf — naci|skać1 impf (nacisnęła, nacisnęli — naciskam) Ⅰ vt 1. (przycisnąć) to press, to push- nacisnąć guzik dzwonka to press the doorbell- nacisnąć prawy klawisz myszy to right-click2. (wywrzeć presję) to press, to put pressure on (kogoś a. na kogoś sb)- nacisnęli go i dług spłacił they pressed him and he paid the debt3. (nałożyć) to push [sth] on(to) [kapelusz, czapkę]- nacisnął czapkę na głowę he pushed his hat down over his headⅡ nacisnąć się (natłoczyć się) to cram in, to squeeze in- do autobusu nacisnęło się dużo osób a lot of people crammed into the busThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naci|snąć
-
16 dobry
Ⅰ adj. grad. 1. (spełniający oczekiwania) [odpowiedź, pomysł, wzrok, słuch] good- radio nie działało, chociaż baterie były dobre the radio wasn’t working even though the batteries were still good- mieć dobre zdrowie a. cieszyć się dobrym zdrowiem to be healthy a. in good health- to dobry środek na przeziębienie it’s a good remedy for colds- pochodzić z dobrej rodziny a. z dobrego domu to come from a good family- dobre dziecko a good a. well-behaved child- dobre maniery a. obyczaje good manners- liczą się dobre maniery good manners count- ze względu na dobre obyczaje sprawie nie nadano rozgłosu to spare (any) embarrassment the case was hushed up- w dobrym stylu in good style- przynoszenie gospodyni kwiatów wciąż jest w dobrym stylu a. tonie it’s still good form to give the hostess flowers- dobry gust a. smak good taste- w dobrym guście [ubiór, makijaż, wnętrze] in good taste- zmierzać ku dobremu to be going a. heading in the right direction- wszystkiego dobrego all the best- wszystkiego najlepszego best wishes- wszystkiego najlepszego z okazji a. w dniu urodzin Happy Birthday!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji świąt (Bożego Narodzenia) Merry a. Happy Christmas!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji Nowego Roku Happy New Year!2. (korzystny) good- surowe warzywa i owoce są dobre dla zdrowia raw fruit and vegetables are good for your health- zrobić coś dobrego dla kogoś to do sb a good turn- zmiana na lepsze a change for the better- zmienić się na lepsze to change for the better- nie martw się, teraz wszystko zmieni się na lepsze don’t worry, everything will get better a. improve from now on- wyjść komuś/czemuś na dobre to do sb/sth good- nie okazywał strachu, co zwykle wychodziło mu na dobre he never showed any fear, which usually paid off- zmiana pracy nie wyszła mu na dobre changing jobs didn’t do him any good- nic dobrego z tego nie wyjdzie a. nie będzie no good will come (out) of it- nie wróżyć nic dobrego to not augur well- mina ojca nie wróżyła nic dobrego the expression on father’s face didn’t augur well- nie wróżył sobie nic dobrego po tej rozmowie he didn’t expect anything good to come out of the talk- w najlepszym razie a. wypadku at best3. (wysokiej jakości) [książka, uczelnia, samochód] good;- wełna/drewno w dobrym/najlepszym gatunku the good/best quality wool/timber- dobry gatunek wina good wine4. (odpowiedni) good, suitable- to nie jest dobry/najlepszy moment it’s not a good time/the most suitable moment- jest teraz dobry czas na żniwa this is a good time for the harvest- każdy pretekst jest dobry any excuse will do- może to będzie dobre zamiast młotka? maybe this will do instead of a hammer?5. (optymistyczny) [wiadomość, nastrój, humor] good- gorączka spadła, to dobry znak his/her temperature’s gone down, that’s a good sign6. (życzliwy) [osoba, uczynki] good, kind- dobre chęci a. zamiary good intentions- mimo najlepszych chęci, nie udało mi się tego zrobić try as I might, I couldn’t do it- mieć dobre serce to be kind-hearted- był dobry dla zwierząt he was good to animals- bądź tak dobry i podaj mi książkę would you (be so kind as to) pass me that book?- zasługiwać na lepsze traktowanie to deserve better (treatment)- dobrym traktowaniem zdobędziesz ich zaufanie you’ll gain their confidence by treating them well- radzę ci po dobremu – oddaj pieniądze I’m telling you for your own good – give back the money7. (intratny) [zawód, interes] good- poszukać sobie lepszego fachu to look for a better trade a. profession8. (kompetentny) good- dobry lekarz/nauczyciel a good doctor/teacher- być dobrym z francuskiego to be good at French- być lepszym z matematyki niż z historii to be better at maths than history- być dobrym w tenisie/siatkówce to be good at tennis/volleyball- być dobrym w swoim fachu to be good at one’s job a. trade9. (bliski) [przyjaciel, kolega] good, old 10. (pozytywny) [opinia, wrażenie] good- dobre oceny good marks- cieszyć się dobrą sławą to have a good reputation- przedstawić a. ukazać kogoś/coś w dobrym/w najlepszym świetle to show a. present sb/sth in the best light- znać swoje dobre strony to know one’s strengths- dać się poznać od dobrej/najlepszej strony to reveal a. show one’s good side/one’s finest qualities- ta tenisistka ma dobre notowania this tennis player has a high rating11. (smaczny) good, tasty- mam ochotę na coś dobrego I feel like something (really) tasty12. Szkol. good mark GB, good grade US- ocena dobra/bardzo dobra B/A- dyplom z oceną bardzo dobrą a first class degreeⅡ adj. pot. (znaczny) good- czekał na nią dobrą godzinę he waited for her for a good hour- schudł dobre pięć kilo he’s lost a good five kilos- świat nie dzieli się na dobrych i złych the world isn’t just made up of the good and the bad- tłumaczyć komuś coś jak komu dobremu pot. to explain sth to sb very patiently- tłumaczyłam jak komu dobremu, a on swoje I explained to him as best (as) I could, but it was no use a. it didn’t make any differenceⅣ m inanim. Szkol., Uniw. grade B- bardzo dobry Szkol. grade AⅤ lepszy adj. comp. pot. 1. iron. szlachetnymi trunkami częstował tylko lepszych gości he only served selected guests the choice wines- obraca się teraz w lepszym towarzystwie he keeps better company nowadays2. pejor. (niezły) quite- lepszy z niego cwaniak he’s a real sly one a. real crafty bugger pot.Ⅵ na dobre adv. [osiąść, wyprowadzić się] for good- zakochał się w niej na dobre he really fell for her- zachmurzyło się a. niebo zachmurzyło się na dobre it’s really clouded over- rozpadało się na dobre it’s really coming downⅦ w najlepsze adv. oblivious to everything- zacząć się bawić w najlepsze to get into the swing of things- kłamać w najlepsze to lie through one’s teethⅧ dobra inter. pot. dobra, dobra okay, okay- dobra, dobra, nie wciskaj kitu yeah, yeah, tell it to the marines pot.- dobra nasza a. dobra jest good for us■ na dobre i na złe Relig. for better and for worse- być z kimś na dobre i na złe to stick with sb through thick and thin- dobre a. dobry sobie! iron. that’s a good one, I like that!- dość tego dobrego! pot. that’s enough (of that)- nic dobrego good-for-nothing- iść a. walczyć z kimś o lepsze to compete a. vie with sb- być w najlepszych rękach to be well looked after- dobremu wszędzie dobrze przysł. a good man is always a happy man- wszystko dobre, co się dobrze kończy przysł. all’s well that ends well przysł.* * *1. comp; lepszy; adjgood; ( uprzejmy) good, kindprzedstawić ( perf) kogoś/coś w dobrym świetle — to show sb/sth in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
2. mdobra! — pot O.K.!
( ocena) ≈B* * *a.1. (= wysokiej jakości, prawidłowy, pozytywny, sprawny, smaczny, skuteczny, korzystny) good; (= uprzejmy) good, kind ( dla kogoś to sb).2. dobra godzina a good hour, the better part of an hour, at least an hour; nie było go dobrą godzinę he was out for at least an hour.3. ( w zwrotach grzecznościowych) bądź tak dobry i... be so good l. kind and..., be a dear and...; dzień dobry! good morning!; dobry wieczór! good evening!; (życzę ci) wszystkiego dobrego l. najlepszego (I wish you) all the best.4. ( w innych zwrotach) brać l. przyjmować coś za dobrą monetę take sth at face value; być dobrej myśli hope for the best; (być) na dobrej drodze (do czegoś) (be) on the royal road (to sth); być pod dobrą opieką be in good hands, be well taken care of; być z kimś w dobrej komitywie be well in with sb; (być) w dobrych rękach (be) in safe hands; dać komuś dobrą nauczkę teach sb a lesson; dobra opinia good opinion, reputability; dobra partia ( do małżeństwa) good catch; dobra robota fine job; dobra strona good point, strength, advantage ( czegoś of sth); dobra wola goodwill; dobra wróżba good l. happy omen, good sign; dobra wróżka fairy godmother; dobre imię good name, reputability, respectability; dobre maniery l. obyczaje good l. proper manners, social graces; dobry humor l. nastrój good humor, good l. high spirits; dobry interes good deal; dobry obyczaj good custom; dobry omen good l. happy omen; dobry znak good sign; Dobry Pasterz rel. the Good Shepherd; dobrymi chęciami piekło wybrukowane the road to hell is paved with good intentions; dostać dobrą nauczkę learn a lesson; dostać się w dobre ręce end up in good hands; gest dobrej woli goodwill gesture; mieć dobrą prasę have a good press; mieć/utrzymywać dobrą kondycję be/keep l. stay fit, be/keep l. stay in good shape; mieć dobre oko (do czegoś) have a good eye (for sth); mieć dobre oczy have good l. strong eyes; mieć dobrego nosa (do czegoś) have a good nose (for sth); na dobrą sprawę come to think of it, in fact; na dobre for good; na dobre i na złe for better or (for) worse; na frasunek dobry trunek przest. today's wine I drink today, tomorrow's sorrow I bear tomorrow; he that loves wine wants no woes; nic dobrego (z tego nie wyjdzie l. będzie) nothing good (will come out of this); przedstawiać kogoś/coś w dobrym świetle show sb/sth in a good l. favorable light; stare dobre czasy good old days; urodzić się pod dobrą gwiazdą be born under a lucky star; w dobrej wierze in good faith; wykazać się dobrą wolą show goodwill; zrobić dobre wrażenie make a good impression.miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobry
-
17 doci|snąć
pf — doci|skać impf Ⅰ vt 1. (zbliżyć) to press- docisnął płytkę do podłoża he pressed the plate against the surface- docisnął wieko walizki kolanem he forced down the lid of the suitcase with his knee2. (gnębić) to squeeze, to harass- bieda nas docisnęła we’ve been reduced to poverty- rząd dociska nas wysokimi podatkami the government squeezes us with high taxesⅡ vi pot. (nalegać) to press- „mówisz szczerze?” – dociskał ‘are you being completely honest?’ he pressedⅢ docisnąć się — dociskać się (dostać się) to push one’s way through (do czegoś to sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doci|snąć
-
18 oczer|nić
pf — oczer|niać impf książk. Ⅰ vt to slander; to smear przen.- oczerniał rywali przed prasą he slandered a. smeared his competitors in the pressⅡ oczernić się — oczerniać się 1. (siebie samego) to run oneself down 2. (jeden drugiego) to run each other downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oczer|nić
-
19 przyp|rzeć
pf — przyp|ierać impf (przyparł, przyparli — przypieram) Ⅰ vt 1. (przycisnąć) to press- przyprzeć kogoś do czegoś to press sb against sth- przyprzeć kogoś do muru przen. to nail sb down- być przypartym do muru przen. to be up against the wall przen., to have one’s back to the wall przen.2. (zablokować) to trap [armię, statki]- zostali przyparci do rzeki they were trapped against the riverⅡ v imp. posp. przyparło go he was taken a. caught short pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyp|rzeć
-
20 uci|skać2
impf vi 1. (gnębić) to grind down, to oppress- uciskać ludność podatkami to grind down the population with taxes- klasa robotnicza uciskana przez burżuazję the working class oppressed by the bourgeoisie2. (cisnąć, uwierać) [bandaż, pasek] to constrict, to chafe [brzuch, szyję, żebra]; [okulary, stanik] to pinch- nowe buty mnie uciskają the new shoes pinch my feet3. (naciskać) [guz, tętniak] to press (against) [kręgi, nerw] 4. przen. (o uczuciach) [smutek, żal] to grip [serce]- wzruszenie uciskało jej gardło her throat was tight with emotionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uci|skać2
- 1
- 2
См. также в других словарях:
press down — index depress Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
press down — verb press down Depress the space key • Syn: ↑depress • Derivationally related forms: ↑depression (for: ↑depress), ↑depressor (for: ↑ … Useful english dictionary
press down on — verb exert a force with a heavy weight (Freq. 1) The snow bore down on the roof • Syn: ↑drag down, ↑bear down, ↑bear down on, ↑weigh down • Hypernyms: ↑press … Useful english dictionary
press down — force downwards, oppress … English contemporary dictionary
press# — press n throng, crush, *crowd, mob, rout, horde Analogous words: *multitude, army, host, legion press vb Press, bear, bear down, squeeze, crowd, jam mean to exert pressure upon something or someone continuously or for a length of time. They are… … New Dictionary of Synonyms
press — v 1. force, push, drive, ram, shove, elbow; impel, propel, thrust, trundle; cram, jam, crush, pinch. 2. compress, squeeze, condense, clamp; cramp, compact, concentrate, roll into a ball; strain, strangle, constrict, constringe. 3. weigh upon,… … A Note on the Style of the synonym finder
press — Synonyms and related words: AP, Associated Press, Fleet Street, Reuters, UPI, United Press International, accelerate, advice, adviser, advocate, annex, announcer, annunciator, apply pressure, army, ask, aspirator, assault, assemble, assert,… … Moby Thesaurus
press — 1. verb 1) press the paper down firmly Syn: push (down), press down, depress, hold down, force, thrust, squeeze, compress 2) his shirt was pressed Syn: smooth (out), iron, remove creases from … Thesaurus of popular words
press — 1. verb 1) press the paper down firmly Syn: push (down), press down, depress, hold down, force, thrust, squeeze, compress 2) his shirt was pressed Syn: iron 3) … Synonyms and antonyms dictionary
press — press1 [ pres ] noun *** ▸ 1 newspapers etc. ▸ 2 machine for printing ▸ 3 publishing business ▸ 4 piece of equipment ▸ 5 single push on something ▸ 6 making clothes smooth ▸ 7 many people pushing 1. ) the press newspapers and news magazines: the… … Usage of the words and phrases in modern English
press — [[t]pre̱s[/t]] ♦ presses, pressing, pressed 1) VERB If you press something somewhere, you push it firmly against something else. [V n against n] He pressed his back against the door... [V n prep] They pressed the silver knife into the cake. 2) … English dictionary